Prevod od "cosa tu stia" do Srpski


Kako koristiti "cosa tu stia" u rečenicama:

E io non ho idea di cosa tu stia parlando.
A ja nemam pojma o èemu prièaš.
Tommy, non ho idea di cosa tu stia parlando.
Tomi, nemam pojma o èemu prièaš.
Non so di cosa tu stia parlando.
Ne znam ni o èemu govoriš.
Non capisco di cosa tu stia parlando.
Mislim da nemaš pojma o èemu prièaš.
Senti, non ti pago per fare qualunque cosa tu stia facendo qui fuori.
slušaj. ne plaæam te da radiš to što radiš ovde napolju.
Benedict, non ho idea di cosa tu stia parlando.
Benedikt, nemam pojma o čemu govoriš.
Non ho idea di cosa tu stia parlando.
Ja nemam pojma o èemu prièate.
Non so di cosa tu stia...
Ne znam o èemu prièaš... -Videla sam vas.
Non ho la minima idea di cosa tu stia parlando.
Znaš li da ne znam o èemu prièaš? Stvarno?
Io... non so di cosa tu stia parlando.
Ja - khm - ne znam o èemu prièaš.
Non ho assolutamente idea di cosa tu stia parlando.
Nemam nikakvog pojma o èemu ti to prièaš.
Perche' non so di cosa tu stia parlando.
Na šta impliciraš? Ne znam o èemu prièaš.
Non ho idea di che cosa tu stia parlando.
Ja nemam pojma o čemu ti pričaš.
Beh, qualsiasi cosa tu stia facendo, funziona.
Pa, šta god da radiš to ti uspeva.
Non so di cosa tu stia parlando, ma...
Ne znam o èemu prièaš, ali...
Non so di cosa tu stia parlando!
Ама, не знам о чему причаш!
Sid, qualunque cosa tu stia facendo, é una pessima idea.
Side, šta god da radiš, loša je ideja.
Non so neanche di cosa tu stia parlando.
Ne znam uopšte o èemu prièaš.
Non so nemmeno di cosa tu stia parlando.
Ne znam ni šta si uradio.
Non ho la piu' pallida idea di cosa tu stia parlando.
Nemam blage veze o èemu govoriš.
Non posso immaginare cosa tu stia passando.
Ne mogu zamisliti kroz što sada prolaziš.
Non so davvero di cosa tu stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu prièaš.
Non... non so di cosa tu stia parlando.
Ne znam o èemu ti to. -Ne seri.
Non so proprio di cosa tu stia parlando.
Iskreno nemam ideju o èemu prièaš.
Qualunque cosa tu stia pensando di fare, ti prego, non farla.
Dekstere, Deb je. Šta god želiš, nemoj to uèiniti.
Non ho idea di cosa tu stia dicendo.
Nemam pojma o èemu to prièaš.
Qualsiasi cosa tu stia facendo, smettila.
Bez obzira na to je li radite, zaustaviti ga.
Amico, non so di cosa tu stia parlando.
Druže, nemam pojma o èemu prièaš. -Kora je moja žena.
Be', qualunque cosa tu stia facendo, ti conviene sbrigarti.
Шта год да радиш, брате, предлажем ти да то брже радиш.
Non so cosa tu stia cercando di dirmi.
Ne znam šta pokušavaš da mi kažeš.
Beh, qualsiasi cosa tu stia "prendendo in prestito" voglio partecipare anche io.
Šta god da si "pozajmljivala" želeo bih da sam bio deo toga.
Non so di cosa tu stia parlando, Bob.
Nemam pojma o èemu prièaš, Bobe.
Ascoltami, non so di cosa tu stia parlando.
Slušaj me, ne znam o cemu pricas.
Io non so di cosa tu stia parlando.
NE ZNAM O ÈEMU TI PRIÈAŠ.
Qualsiasi cosa tu stia affrontando, l'affronteremo insieme.
Kroz šta god prolaziš prolaziæemo zajedno.
1.2175068855286s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?